感恩“医”路有您,致敬无语体师 | 2025级临床医学专业人体解剖实验课开课仪式
近日,香港中文大学(深圳)医学院举办“感恩‘医’路有您,致敬无语体师”——人体解剖实验课开课仪式。活动邀请了医学院教师代表,2025级临床医学专业全体同学,以及深圳市级相关单位领导共同缅怀、致敬无语体师。
Recently, the School of Medicine at The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, held the opening ceremony for its Human Anatomy Laboratory Course, themed "Gratitude for Your Silent Guidance — Honoring Our Silent Teachers." The event invited distinguished faculty members and instructors from the School of Medicine, all students of the Class of 2025 majoring in Clinical Medicine, as well as leaders from relevant municipal institutions in Shenzhen, to collectively commemorate and pay tribute to the "Silent Teachers"— the anatomical donors whose selfless contributions make medical education possible.
Guests Attending the Event :
参加仪式嘉宾:
Ms. WU Jing, Deputy Director of the Business Department, Shenzhen Red Cross
深圳市红十字会业务部副部长伍静处长
Mr. HOU Changjun, Fourth-Level Research officer of the Business Department, Shenzhen Red Cross
深圳市红十字会业务部四级调研员侯昌军处长
Mr. ZHI Ruineng, Organ Donation Coordinator, Shenzhen Red Cross
深圳市红十字会器官捐献协调员植瑞能老师
Ms. SHI Xiaomei, Deputy Captain of the Shenzhen Red Cross Organ Donation Volunteer Service Team
深圳市红十字器官捐献志愿服务队副队长石晓梅老师
Dr. JIANG Yi, Director of the Department of Radiology, The Second Affiliated Hospital of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen
香港中文大学(深圳)第二附属医院影像科蒋奕主任
Dr. ZHANG Hongjun, Associate Chief Physician of the Department of Sports Medicine, The Second Affiliated Hospital of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen
香港中文大学(深圳)第二附属医院运动医学科张洪军副主任医师
Dr. ZENG Xiaogang, Director of the OPO Office, Fuwai Hospital, Chinese Academy of Medical Sciences, Shenzhen
中国医学科学院阜外医院深圳医院OPO办公室曾晓刚主任
Ms. GUO Cong, Staff Member of the Medical Affairs Department, Shenzhen Third People’s Hospital
深圳市第三人民医院医务部郭骢老师
Ms. ZHU Tingting, Staff Member of the Office of Organ Donation and Transplantation, Medical Affairs Department, The Seventh Affiliated Hospital of Sun Yat-sen University
中山大学第七附属医院医务处器官捐献与移植办公室祝婷婷老师
Ms. YE Yanxin, Staff Member, First Clinical Medical College, Southern Medical University
南方医科大学第一临床医学院叶艳欣老师

「用日落换明月升起,以生命点亮生命。
我不知道你是谁,但我知道你为了谁。」
As the sunset gives way to the rising moon,
one life lights up another.
I don’t know who you are, but I know for whom you gave your life.
生命之约,感恩启程


当天上午,师生在领取菊花后进入解剖实验室,分组围站于大体老师身旁。
That morning, after receiving chrysanthemums, faculty and students entered the anatomy lab and gathered around the silent teachers in their respective groups.

开课仪式在2024级临床医学专业温欣同学的温暖开场中拉开帷幕。
The ceremony commenced with a heartfelt opening address by WEN Xin, a student from the Class of 2024 Clinical Medicine program.
致敬无声,传承大爱
杜鹃教授分享感悟丨Prof DU sharing her feeling

医学院助理院长杜鹃教授与同学们分享了她的感悟。她向“无语体师”致以崇高敬意,赞颂其以身躯搭建医学桥梁的无私大爱。杜教授还向医学生们表达了三点期望:“以敬畏之心,承载生命嘱托;以钻研之力,夯实医学根基;以仁心之志,践行医者使命。”她祝愿同学们早日成为有温度、有担当的合格医者。
Professor DU Juan, Assistant Dean of the School of Medicine, shared her reflections with the students. She expressed profound respect for the silent teachers, praising their selfless devotion in building a bridge for medical education through the gift of their bodies. Professor DU also offered three aspirations for the medical students: "Revere life's sacred trust; Master knowledge through diligence; Fulfill mission with dedication." She concluded by wishing the students success in becoming truly caring and responsible physicians.

随后,在场师生一同观看国家器官管理中心录制的诗朗诵——《选择》。
Next, all participants watched a poetry recitation titled "The Choice" produced by the National Organ Management Center.
生命虽已无言,大爱掷地有声。《选择》让同学们感受到了一种无声的伟岸,一种让生命以别样方式延续的崇高选择。
Though life has fallen silent, love resonates greatfully. "The Choice" allowed students to perceive a quiet grandeur—a noble decision that enables life to continue in a different form.
植瑞能老师分享丨Mr. ZHI sharing two stories

诗朗诵结束后,深圳市红十字会协调员植瑞能老师与同学们分享了关于两位“无语体师”的感人故事。其中一位是83岁的老党员朱爷爷,五年来寻找捐献途径,终于完成夙愿;另一位是38岁的深圳建设者蔡先生,由于不幸患上肝癌,选择将生命最终馈赠留给这座挚爱的城市。植老师勉励同学们铭记这份生命馈赠,坚守从医初心,精进医术仁心,未来成为有温度的良医,同时希望大家积极参与器官捐献公益事业。
Following the recitation, Mr. ZHI Ruineng, a coordinator from the Shenzhen Red Cross, shared two touching stories of silent teachers. One was an 83-year-old veteran Party member, Grandpa ZHU, who spent five years seeking a way to donate his body and ultimately fulfilled his wish. The other one was a 38-year-old Shenzhen builder, CAI (pseudonym), who battling liver cancer, chose to leave his final gift to the city he loved. Mr. ZHI encouraged students to remember this precious present of life, stay true to their medical calling, refine their skills and professionalism, become empathetic doctors, and actively support organ donation initiatives.
王晓骏同学分享丨WANG sharing feelings

2024级临床医学专业王晓骏同学分享了他初次接触大体老师时的敬畏与触动。王同学表示,每一次解剖课不仅是技术训练,更是生命教育的起点。他呼吁同学们以“不慌不忙的认真”对待每次实验,器械轻拿轻放,操作细致入微。这场鲜花之约,见证着医学生们肩负着大体老师无声的托付,在医学路上温暖前行。
Subsequently, WANG Xiaojun, a student representative from the Class of 2024 Clinical Medicine program, spoke about the awe and wonder of his first encounter with a silent teacher. He emphasized that each anatomy session is not merely technical training but a foundational lesson in the reverence for life. Wang encouraged his peers to approach each practice with "unhurried diligence," handling instruments gently and operating meticulously. This flower presentation witnessed the students' commitment to carrying forward this silent trust with warmth on their medical journey.
Baltakara ABYLAY 同学分享丨ABYLAY sharing feelings

2024级临床医学专业Baltakara ABYLAY同学向无私的“无言良师”致以最崇高的敬意。他表示,大体老师虽无法“言传”,却予学生以“身教”,展现了复杂的人体结构之美。他还呼吁同学们课前充分复习相关知识,珍惜每次解剖机会,尽自己最大的努力学习医学知识,才是对大体老师真正的尊重。
Then, Baltakara ABYLAY, another student representative from the Class of 2024 Clinical Medicine program, expressed deep gratitude and high respect for the selfless "silent teachers." He noted that while these teachers cannot speak, they teach through their bodies, revealing the intricate beauty of the human body. He urged classmates to prepare thoroughly before each session, cherish every dissection opportunity, and strive to learn medical knowledge to the best of their ability, believing that this is the true respect for the silent teachers.
誓言铿锵,医路前行


同学们庄严宣誓
在领誓人的带领下,全体同学右手举拳庄严宣誓:
Led by the pledge leader, all students raised their right hands and solemnly swore:
无言良师,授吾医理;
敬若先贤,临如活体;
正心恭行,追深辨细;
德彰术精,修成大医。
庄重铿锵的誓言,道出了同学们的感恩与决心,鞭策着医学生们不倦求索。
The solemn and resonant vows voiced their gratitude and determination, inspiring them to relentless pursuit.

宣誓过后,师生们一同向大体老师默哀、献花、鞠躬,以最崇高之敬意,表达哀思与缅怀。
After the pledge, faculty and students observed a moment of silence, offered flowers, and bowed to the silent teachers, expressing their grief and remembrance with the highest respect.
「晚霞与晨曦交替,
生命的光辉照耀人间。」
Sunset and dawn alternate,
the radiance of life lights up the world.
致敬无语良师,是礼赞一种超越生死的奉献境界;
感恩捐献家属,是铭记一份成就大爱的无私托付。
Paying tribute to the silent teachers is to praise the devotion that transcends life and death;
Expressing gratitude to the donors' families is to remember the selfless entrustment that enables great love.
愿医学生们终将成为富有同理心与仁爱的医生,回馈社会,点亮生命。
May medical students will eventually grow into empathetic and caring physicians,
giving back to society and healing lives.